Integración educativa en la formación permanente de docentes: Una experiencia en contextos de América Latina
Resumen
La formación y superación de los maestros y profesores de cualquier enseñanza o nivel profesional, constituye un área común y siempre probable en el ámbito de la integración internacional; un objetivo de interés obligado en aquellos sistemas donde, como en Cuba, se trabaja por la calidad de los servicios de educación. Las experiencias acumuladas por los investigadores de un proyecto de calidad educativa, que actuó en comunidades desfavorecidas de varios estados de México entre los años 2004 y 2016; resalta mediante un estudio de impacto, la importancia, los logros y las perspectivas de esta alianza para la integración internacional encaminada a perfeccionar la preparación y la cultura de los maestros y profesores.
Palabras clave:
Formación, integración, contextos latinoamericanos, superación.
ABSTRACT
The formation and improvement of teachers and professors of any teaching or professional level, is always likely and common area in the field of international integration; a target of interest required on those systems where, as in Cuba, work on the quality of educational services. Lhe experience gained by the researchers of a project of quality education, which acted in disadvantaged communities in several States of Mexico between 2004 and 2016; it highlights the importance, achievements and prospects of this Alliance for international integration which aims to improve the preparation and culture of teachers and professors.
Keywords:
Integration, Latin American contexts, overcoming and teaching staff.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
La editorial "Universo Sur", de la Universidad de Cienfuegos, publica el contenido de la Revista "Conrado" bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
© Podrá reproducirse y socializarse, de forma parcial o total, el contenido de esta publicación, sin fines comerciales, siempre que se haga de forma literal y se mencione la fuente.





