El enfoque Ciencia-Tecnología-Sociedad en la asignatura Zoología General I. Punto de partida para un cambio de concepciones
Abstract
Con el presente trabajo pretendemos satisfacer una de las necesidades que hoy afectan el proceso de enseñanza-aprendizaje de una de las asignaturas que conforman el currículo de la carrera Biología-Geografía; nos referimos a la inclusión desde el punto de vista metodológico del enfoque Ciencia-Tecnología-Sociedad (CTS) en el tratamiento de los contenidos de la Zoología General I. Por lo anterior consideramos necesario la elaboración de una metodología que permita ordenar mejor los contenidos de dicha asignatura con el propósito de descubrir nuevos conocimientos en el estudio de los problemas de la teoría o en la solución de problemas de la práctica teniendo en cuenta el enfoque CTS.
Palabras clave:
Metodología, asignatura, enfoque, ciencia, tecnología, sociedad.
ABSTRACT
The aim of the present research is meeting one of the needs that currently affect the teaching-learning process of one of the subjects within the curriculum for the Biology-Geography major; that is to say that it is directed towards the insertion of the Science- Technology- Society approach (Spanish acronym CTS) from the methodological point of view while dealing with the contents of the General Zoology I subject. Thus, it is considered necessary the elaboration of a methodology that enables better ordering the contents of this subject with the aim of discovering new knowledge in the study of theoretical issues or while solving practical problems taking into consideration the CTS approach.
Keywords:
Methodology, subject, approach, science, technology, society.Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
La editorial "Universo Sur", de la Universidad de Cienfuegos, publica el contenido de la Revista "Conrado" bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
© Podrá reproducirse y socializarse, de forma parcial o total, el contenido de esta publicación, sin fines comerciales, siempre que se haga de forma literal y se mencione la fuente.