La narración oral: tradición histórico-cultural y recurso didáctico
Abstract
En el proceso de enseñanza-aprendizaje del arte de la palabra viva se analiza la tradición popular de contar historias y las concepciones academicistas que sustentan el estudio de la oralidad narrativa como propuesta didáctica. En este sentido, se vincula el arte de contar cuentos al proceso evolutivo de la literatura oral y su progresivo desarrollo: de arte popular y luego artístico hasta convertirse en acto comunicativo. A la vez, se explican teorías generales y principios didácticos para mostrar la integración de múltiples saberes, lo cual conduce al objetivo de este artículo: explicar las concepciones que influyen en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la narración oral de cuentos desde diversos enfoques.
Palabras clave:
Narración oral, concepción sociocultural, linguodidáctica.
ABSTRACT
In the teaching-learning process of the living word art, they are analyzed storytelling popular tradition and academic conceptions which support the study of the spoken narrative as a teaching proposal. In regards to this, the storytelling art is linked to the evolutionary process of oral literature and its progressive development: from popular art, then artistic, to finally become a communicative act. Meanwhile general theories and didactical principles are explained to show the integration of multiple knowledge. All this leads to the goal of this article: explaining the conceptions which influence the teaching-learning process of storytelling from several approaches.
Keywords:
Storytelling, Sociocultural conception, linguodidactical.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The publishing house “Universo Sur”, of the University of Cienfuegos, publishes the content of the Conrado Journal under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International License.
© The contents of this publication may be reproduced and shared, in part or in whole, for non-commercial purposes, provided that it is reproduced verbatim and the source is acknowledged.





