Análisis lingüístico y cuestiones de traducción de proverbios en lenguas de diferentes sistemas

Autores/as

Palabras clave:

proverbios, idioma azerbaiyano, idioma inglés, fraseología, traducción

Resumen

Este estudio examina el análisis comparativo de unidades fraseológicas en inglés y azerbaiyano en el contexto de la creciente globalización y comunicación intercultural. A medida que las culturas nacionales se transforman en subculturas y la integración entre ellas se expande, comprender las características estructurales y semánticas de las expresiones fraseológicas se vuelve crucial para establecer un diálogo intercultural efectivo. La investigación identifica tres categorías distintas de proverbios ingleses en relación con sus equivalentes azerbaiyanos: (1) proverbios con equivalencia completa en significado, imaginería y composición de componentes; (2) proverbios con equivalencia semántica pero diferencias en imaginería o composición léxica; y (3) proverbios sin paralelos azerbaiyanos. Esta clasificación refleja cómo las diferentes condiciones históricas y estructuras socioeconómicas influyen en los sistemas proverbiales a pesar de algunos fondos comunes de lenguas clásicas y textos religiosos. Los hallazgos contribuyen a mapear el panorama lingüístico mundial, facilitando tanto la comprensión de las cosmovisiones culturales como la transmisión del conocimiento cognitivo a las generaciones futuras. Este análisis comparativo de unidades fraseológicas es particularmente significativo porque revela cómo diferentes mentalidades nacionales surgen de diversas visiones del mundo y se manifiestan en el contenido de los fraseologismos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2025-08-12

Cómo citar

Jalilbayli, O. B. (2025). Análisis lingüístico y cuestiones de traducción de proverbios en lenguas de diferentes sistemas . Revista Conrado, 21(106), e4504. Recuperado a partir de https://conrado.ucf.edu.cu/index.php/conrado/article/view/4504

Artículos similares

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.